今天的主題是關於撲克牌的兩個常見英文問題,那我們就開始吧!
目錄
撲克牌的英文不是Poker Cards而是Playing Cards?
各位知道撲克牌的英文是什麼嗎?是不是第一直覺就是Poker Cards呢?
但這並不是撲克牌的正確英文喔,實際上他的英文名字,就直接叫playing cards,甚至是直接說cards就行了。
而撲克牌的「撲克」,則是來自於Poker,一種撲克牌的遊戲類型,因為撲克牌傳入華人世界的時候,大家特別喜歡玩Poker,所以就直接叫他撲克牌了。
各種牌又要怎麼用英文來說呢?
首先我們先來認識一下撲克牌花色的英文:
- 黑桃 Spade
- 愛心 Heart
- 方塊 Diamond
- 梅花 Club
數字2-10是就直接講英文的數字,其他的則是這樣念:
- A Ace
- J Jack
- Q Queen
- K King
每張牌的英文唸法是「數字 + of + 花色s」(記得花色要加s喔,因為花色是一整群的):比如黑桃A就是「ace of spades」,梅花3就是「three of clubs」。
以上就是這次系列文章的全部內容了,我是櫛風,一個學了各種奇怪東西的人,如果喜歡我的文章歡迎追蹤、按讚我的FB及IG!